Fortune favours the brave
Истерика некоторых людей не поддается описанию. Не далее кушала попкорн, наблюдая за срачем ватника с непойми-кем. И вот ребятам было явно не лень сидеть и выдумывать теории о происхождении слова "Украина", причем соревновались в абсурдности на ура. Наибольшей популярностью пользовалась версия "окраины", хотя она уже такая пыльная и баянная, что даже не смешно. Но поклонники находятся.
Люди! Вечер среды можно провести за более полезным занятием. Ну там, книжку почитать, собаку выгулять,.. Такое, в общем. Потому что лингвистика - это не для всех. Особенно не для персон легко внушаемых. Потому что все теории любой из сторон смываются со звонким журчанием, стоит только заглянуть в славянские языки.
Чешский язык:
kraj - "регион"
krajina - "ландшафт"
Сербский:
kraj - "страна, местность"
Польский:
kraj - "страна, земля"
Сербо-хорватский:
krȃj - "местность, берег, земля, страна"
Словенский:
kràj - "место, населенный пункт"
Украинский:
край - "местность, область"
Невежды все. Тьфу.
А эта пикча - чтобы сделать всем страшно.

Люди! Вечер среды можно провести за более полезным занятием. Ну там, книжку почитать, собаку выгулять,.. Такое, в общем. Потому что лингвистика - это не для всех. Особенно не для персон легко внушаемых. Потому что все теории любой из сторон смываются со звонким журчанием, стоит только заглянуть в славянские языки.
Чешский язык:
kraj - "регион"
krajina - "ландшафт"
Сербский:
kraj - "страна, местность"
Польский:
kraj - "страна, земля"
Сербо-хорватский:
krȃj - "местность, берег, земля, страна"
Словенский:
kràj - "место, населенный пункт"
Украинский:
край - "местность, область"
Невежды все. Тьфу.

А эта пикча - чтобы сделать всем страшно.

Например, по-украински фраза "в стране" свучит как раз-таки "в країні".
Орлэйт, ой, читала. На всё меня не хватало. Но это трэээш.