16:26

Фанфик

Fortune favours the brave
Написала фанфик. По "Тетрадке". Ну, мой первый по этому фэндому, так что...
ЗЫ: если не знаете, что такое слэш \ яой - лучше не читайте))) Во избежание эмоциональных и психических неполадок))))

Название: «Солнце»
Автор: Fuchs ([email protected])
Пейринг: L\Light
Рейтинг: PG
Жанр: angst, drama
Категория: виньетка
Размер: мини
Дисклеймер: да мне чужого не надо ^^
Размещение: предупредить автора!
Саммари: ...я слышу утренний колокол,
Он бесов дразнит.
И звоном небо расколото.
На земле я любил лишь тебя…


читать дальше

@темы: Death Note, фанфики, Графомания, Творчество

Комментарии
23.01.2009 в 20:26

Я относительно умна. Весьма относительно.
Ухх...хорошо. Действительно хорошо. Умница))
P.S. Ыыыыыы! Элькааа!
23.01.2009 в 23:18

Fortune favours the brave
Спасибо,спасибо^^
Элька - это понятно, ну а как же Лайтик? Камииии!!! 8-)
09.04.2009 в 23:58

королева мурен
Позволю себе здесь откомментировать, а не там у себя.
Мне понравилась сумрачная, тоскливая и тревожная атмосфера - как в мыслях, так и в событиях, и в явлениях природы - потому что я и сам именно так все это вижу. Постоянно ощущение тревоги, какого-то гнетущего напряжения, и темнота - это как раз то из чего состоят отношения Лайта и L.
Мне понравилось, что Лайт, даже осознав свою ошибку, не свернул с намеченного пути, но при этом и не ударился в сопли и бесконечное вытье, т.е. его цель все еще перед ним. Пусть он и отказался от какой-либо выгоды для себя самого, он не потерял веру в то что делает.
Мне понравилось описание реакций L. (пусть и скупое), очень каноничное.

Тем не менее есть несколько "филологических" придирок, заранее не озвучиваю, т.к. может тебе это и не надо. Просто в глаза бросилось.
10.04.2009 в 00:00

Fortune favours the brave
Falke
Спасибо) Но все же, я хотела бы, чтобы ты озвучила эти ошибки. Мне надо)
10.04.2009 в 00:32

королева мурен
//Fuchs//
хорошо... прежде всего имя, в общепринятой для русскоговорящих стран поливановской транскрипции будет звучать как "Рюдзаки". В обычном художественном тексте\переводе долготу обозначать не обязательно ("юу" => "ю"), а Z транскрибируется как ДЗ. Но это так, если б я не был японистом, то естественно не обратил бы внимания.

по лексике:
о поздней ночи ты вглядывался в экран монитора, что-то печатал, медленно нажимая кнопки клавиатуры своими длинными изящными пальцами, либо чертил на бумаге одному тебе понятные схемы, и изредка советуясь со мной.
"и", я думаю, лишнее, т.к. нет однородных членов: "чертил" - "нажимая": разные части речи.

Вобщем
в общем - раздельно...

Часто я из интереса наблюдал за тобой, сидящим на соседней кровати, чья согбенная фигура четко выделялась на фоне окна.
получается логическая связь "кровати, чья фигура...". В сочетании с местоимениями 2ого лица "чей" не употр, правда как сказать лучше я не знаю.. возможно, просто с сочинительной связью "за тобой, сидящим..., твоя фигура..."

Я уже около часа наблюдал за тобой, не выдержавшего долгих бессонных ночей и провалившегося в глубокий сон.
за тобой (какИМ?), не выдержавШИМ и проваливШИМся

ейчас я видел тебя настоящего, а не обычную машину для расследования, скрывающегося от всего мира под многочисленными псевдонимами и многочисленными масками.
"скрывающегося" к чему определение? по контексту должно быть не к "тебя настоящего", а к "машине"... тогда машину какую? скрывающУЮся. Если это было к "тебя", то тогда извини.

а потом словно ставни в твою душу закрываются, и я вижу лишь бездонные черные провалы твоих расширенных зрачков. Теперь там отражается лишь окружающий мир, словно в зеркале.
может это совсем зря придираюсь, но два раза "словно" почти рядом... можно на "будто" или "как" заменить второе

Очень скоро сокровищница моих воспоминаний о тебе, мой таинственный враг, пополнилась. Все-таки ты не такой уж скрытный, мне удалось многое узнать о тебе. Да и ты обо мне узнал не меньше. А я скупо ловил каждый жест, каждый взгляд Эла, а не Рюузаки. Вначале – из интереса разузнать больше о своем сопернике, потом – из интереса узнать больше о тебе. О тебе
то же самое, столько раз подряд "о тебе"... может это для акцента, тебе виднее, но я бы как-нибудь заретушировал это. Может, разными падежами - "о тебе", "про тебя" итд.

Неужели великий детектив не настолько уж «непробиваем», неужели он тоже может испытывать привязанность или… дружбу?
мне кажется, дружбу нельзя "испытывать". Дружба это не чувства, это вид социальных отношений... можно "дружить", можно "заводить дружбу"..

И я был безумно удивлен, когда я взглянул на тебя в тот момент, когда ты протягивал Тетрадь мне.
два придаточных с "когда", причем не однородных... нехорошо =\

по запятым:
словно ожидая, что у меня вырастут клыки, и я начну убивать всех
запятая перед "и")) у двух придаточных общее главное, поэтому не разделяются запятой.

ели бы мы по-прежнему между собой «соревнование», или стали бы настоящими друзьями?
Тоже запятая не нужна конечно, однородные сказуемые.

Ты знаешь это и ты сам подпишешь себе смертный приговор.
а здесь наоборот нужна запятая, сочинительная связь.

Ничего подобного не было, и быть не могло
здесь не надо запятую) однородные члены

слышишь, и, может быть, поймешь.
и здесь не надо перед "и".. то же самое, однородные сказуемые
10.04.2009 в 00:38

Fortune favours the brave
Спасибо) Некоторые исправления действительно оказалиьс ценными. Ну а некоторые - увы - ты не поняла...
10.04.2009 в 00:38

королева мурен
//Fuchs//
скажи, какие именно не понял, чтобы я тоже знал где ошибся)
10.04.2009 в 19:46

Fortune favours the brave
Ну, к примеру:
ейчас я видел тебя настоящего, а не обычную машину для расследования, скрывающегося от всего мира под многочисленными псевдонимами и многочисленными масками.
"скрывающегося" к чему определение? по контексту должно быть не к "тебя настоящего", а к "машине"... тогда машину какую? скрывающУЮся. Если это было к "тебя", то тогда извини.

"скрывающегося" относилось к "тебя"))

Очень скоро сокровищница моих воспоминаний о тебе, мой таинственный враг, пополнилась. Все-таки ты не такой уж скрытный, мне удалось многое узнать о тебе. Да и ты обо мне узнал не меньше. А я скупо ловил каждый жест, каждый взгляд Эла, а не Рюузаки. Вначале – из интереса разузнать больше о своем сопернике, потом – из интереса узнать больше о тебе. О тебе
то же самое, столько раз подряд "о тебе"... может это для акцента, тебе виднее, но я бы как-нибудь заретушировал это. Может, разными падежами - "о тебе", "про тебя" итд.

Это для акцента)
10.04.2009 в 23:01

королева мурен
//Fuchs//
гм... просто тогда мне непонятно по смыслу если "скрывающийся за многочисленными масками", то какой же "настоящий"? вот если б машина, скрывающаяся.. но раз ты так выразилась, значит причина есть, поэтому не буду напрягать себя и тебя)
Это для акцента)
ну ясно тогда.