Хорошее немецкое слово - эквивалент английскому to ship: schiffen. Я думала, они чисто английский вариант употребляют для значения "пейринговать", ан нет, не только!

И к слову.
Случайно завязала переписку с Сабой из кластера здравоохранения по поводу перевода некоторых терминов, и в итоге всё скатилось. Сейчас она ностальгически вспоминает, как ходила в Сан-Франциско на курсы начинающих писателей (!), дабы уметь писать годные фики (!). Я ору в монитор.
Это чтоб вы понимали, что в ООН работают фикрайтеры. Еще немного - и я найду подтверждение того, что в ОБСЕ все геи (и рухнет мир в тот день, когда мы начнем шиппить знакомых оттуда).