Во время онлайна матча Италия - Англия на Евро-2012 комментатор газеты The Guardian придумал и тут же ввел в обиход новый английский глагол - to kerzhakov. Всецело приветствуя почин британских журналистов, Лента.ру предлагает читателям еще пару десятков неологизмов.

To kerzhakov в понимании The Guardian - это пробить мимо ворот из выгодной позиции. "De Rossi turned and Kerzhakoved a volley wide from six yards out!" (Де Росси развернулся и кержакнул мяч мимо ворот с шести ярдов) - звучит в оригинале фраза комментатора издания. В России есть немало людей, фамилии которых тоже могут стать глаголами (и уже становятся - одно "петросянить" чего стоит). Вот несколько примеров возможных неологизмов, которые мы собирали всей редакцией.

Абрамовничать (to abramovich) - не бриться несколько дней. Пример использования: "Пошли с друзьями в поход, так я всю водную часть абрамовничал, а как только вышли на сушу, все-таки побрился".

Азарничать, азаровать (to azar) - переходить в разговоре на заведомо неудобные для собеседника темы. "С Беней было невозможно говорить о политике, потому что он постоянно азарничал, вспоминая еврейский вопрос".

Божениться (to bozhena) - неприкрыто хотеть неожиданно прославиться, причем в любой ситуации. "Иду вчера по Арбату, а там какой-то сериал снимают. Ну я, конечно, влезла в кадр, может, побоженюсь немного. Вдруг по Первому каналу покажут".

Волочковить (to volochkova) - выкладывать обнаженку в интернет. "Я вчера заглянула ВКонтакте моей дочери и чуть не упала в обморок: она там волочковит!"
читать дальше